Hjem
Nyheder
Oversættelse
Projekt
Forum
Hjælp
Brugere
Login
Tilmeld
. .
•Hjem
•Tilføj en ny tekst, der skal oversættes
•Efterspurgte oversættelser
•Afsluttede oversættelser
•
Foretrukne oversættelser
•
•Oversættelse af websiden
•Søg
▪Gratis sprog-udveksling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
▪▪Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Oversættelse - Tyrkisk-Russisk - YaÅŸamak bir aÄŸaç gibi tek ve hür; ve bir orman...
Aktuel status
Oversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog:
Kategori
Tale - Samfund / Mennesker / Politik
Titel
Yaşamak bir ağaç gibi tek ve hür; ve bir orman...
Tekst
Tilmeldt af
agb
Sprog, der skal oversættes fra: Tyrkisk
Yaşamak bir ağaç gibi tek ve hür ve bir orman gibi kardeşçesine...
Nazım Hikmet
Titel
Жить! Как дерево - одиноко и Ñвободно
Oversættelse
Russisk
Oversat af
Felicitas
Sproget, der skal oversættes til: Russisk
Жить! Как дерево - одиноко и Ñвободно
Жить по-братÑки, как Ð´ÐµÑ€ÐµÐ²ÑŒÑ Ð² леÑу
Ðазым Хикмет
Bemærkninger til oversættelsen
братÑтво, конечно не 100% подходит к kardeşçesine, но по ÑмыÑлу ближе
Senest valideret eller redigeret af
Sunnybebek
- 2 Juli 2009 16:32
Sidste indlæg
Forfatter
Indlæg
1 Juli 2009 17:58
Sunnybebek
Antal indlæg: 758
Felicitas, привет!
Как наÑчет того, чтобы заменить "в братÑтве" на "по-братÑки"?
2 Juli 2009 14:39
Felicitas
Antal indlæg: 76
ÑпаÑибо за Ñовет! так и вправду лучше =)
2 Juli 2009 16:33
Sunnybebek
Antal indlæg: 758
Вот и отлично!