Дом
Новости
Перевод
Проект
Форум
Помощь
Участники сайта
Вход
Регистрация
. .
•Дом
•Предложить новый текст для перевода
•Запрошенные переводы
•Законченные переводы
•
Избранные переводы
•
•Перевод вебсайта
•Поиск
▪Свободный Ñзыковой обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
▪▪Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Перевод - Итальянский-Голландский - Ciao Amore come stai? Sei molto bella e ti amo.
Текущий статус
Перевод
Данный текст доступен на следующих языках:
Категория
Мысли - Любoвь / Дружба
Для этого перевода требуется передать только общий смысл.
Статус
Ciao Amore come stai? Sei molto bella e ti amo.
Tекст
Добавлено
Pao10
Язык, с которого нужно перевести: Итальянский
Ciao Amore come stai?
Sei molto bella e ti amo.
Статус
Hoi mijn liefste hoe gaat het?
Перевод
Голландский
Перевод сделан
küçüktimsah
Язык, на который нужно перевести: Голландский
Hoi mijn liefste, hoe gaat het?
Je bent heel mooi en ik hou van je.
Последнее изменение было внесено пользователем
Lein
- 3 Декабрь 2009 14:12
Последнее сообщение
Автор
Сообщение
3 Декабрь 2009 12:02
Lein
Кол-во сообщений: 3389
Hoi küçüktimsah
Volgens mij is 'liefste' in dit geval gebruikelijker dan 'liefde'. Mag ik het veranderen?
groet
Marjolein
3 Декабрь 2009 12:09
küçüktimsah
Кол-во сообщений: 28
Hoi Marjolein,
Ja graag
je hebt gelijk!
3 Декабрь 2009 14:12
Lein
Кол-во сообщений: 3389