Дом
Новости
Перевод
Проект
Форум
Помощь
Участники сайта
Вход
Регистрация
. .
•Дом
•Предложить новый текст для перевода
•Запрошенные переводы
•Законченные переводы
•
Избранные переводы
•
•Перевод вебсайта
•Поиск
▪Свободный Ñзыковой обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
▪▪Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Перевод - Греческий-Латинский язык - ζήσε την κάθε μÎÏα σαν να είναι η τελευταία σου
Текущий статус
Перевод
Данный текст доступен на следующих языках:
Статус
ζήσε την κάθε μÎÏα σαν να είναι η τελευταία σου
Tекст
Добавлено
karmenita
Язык, с которого нужно перевести: Греческий
ζήσε την κάθε μÎÏα σαν να είναι η τελευταία σου
Статус
Velut si extremus dies sit
Перевод
Латинский язык
Перевод сделан
Efylove
Язык, на который нужно перевести: Латинский язык
Quemque diem vive velut si tuus extremus sit.
Последнее изменение было внесено пользователем
Aneta B.
- 22 Март 2011 20:30
Последнее сообщение
Автор
Сообщение
22 Март 2011 19:36
Efylove
Кол-во сообщений: 1015
A bridge for evaluation is under the original text.
22 Март 2011 20:24
Aneta B.
Кол-во сообщений: 4487
...velut si
tuus
extremus (dies) sit.
22 Март 2011 20:27
Efylove
Кол-во сообщений: 1015
So obvious!!
Thanks dear!!
22 Март 2011 20:30
Aneta B.
Кол-во сообщений: 4487