主页
新闻
翻译
项目
论坛
说明
成员
登录
注册
. .
•主页
•索译上传
•索译列单
•经手译文
•
收藏列单
•
•网页翻译
•搜索
▪å…è´¹è¯è¨€äº¤æµ
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
▪▪汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
翻译 - 希腊语-拉丁语 - ζήσε την κάθε μÎÏα σαν να είναι η τελευταία σου
当前状态
翻译
本文可用以下语言:
标题
ζήσε την κάθε μÎÏα σαν να είναι η τελευταία σου
正文
提交
karmenita
源语言: 希腊语
ζήσε την κάθε μÎÏα σαν να είναι η τελευταία σου
标题
Velut si extremus dies sit
翻译
拉丁语
翻译
Efylove
目的语言: 拉丁语
Quemque diem vive velut si tuus extremus sit.
由
Aneta B.
认可或编辑 - 2011年 三月 22日 20:30
最近发帖
作者
帖子
2011年 三月 22日 19:36
Efylove
文章总计: 1015
A bridge for evaluation is under the original text.
2011年 三月 22日 20:24
Aneta B.
文章总计: 4487
...velut si
tuus
extremus (dies) sit.
2011年 三月 22日 20:27
Efylove
文章总计: 1015
So obvious!!
Thanks dear!!
2011年 三月 22日 20:30
Aneta B.
文章总计: 4487