쿠쿠미스홈
뉴스
번역
프로젝트
게시판
도움말
회원들
로그인
사용자 등록하기
. .
•쿠쿠미스홈
•번역요청하기
•요청된 번역물
•완성된 번역물
•
좋아하는 번역문
•
•웹사이트 번역
•검색
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
▪▪한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
번역 - 그리스어-라틴어 - ζήσε την κάθε μÎÏα σαν να είναι η τελευταία σου
현재 상황
번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다:
제목
ζήσε την κάθε μÎÏα σαν να είναι η τελευταία σου
본문
karmenita
에 의해서 게시됨
원문 언어: 그리스어
ζήσε την κάθε μÎÏα σαν να είναι η τελευταία σου
제목
Velut si extremus dies sit
번역
라틴어
Efylove
에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 라틴어
Quemque diem vive velut si tuus extremus sit.
Aneta B.
에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2011년 3월 22일 20:30
마지막 글
글쓴이
올리기
2011년 3월 22일 19:36
Efylove
게시물 갯수: 1015
A bridge for evaluation is under the original text.
2011년 3월 22일 20:24
Aneta B.
게시물 갯수: 4487
...velut si
tuus
extremus (dies) sit.
2011년 3월 22일 20:27
Efylove
게시물 갯수: 1015
So obvious!!
Thanks dear!!
2011년 3월 22일 20:30
Aneta B.
게시물 갯수: 4487