Trang chủ
Tin tức
Dịch
Dự án
Diễn Đàn
Trợ giúp
Thành viên
Đăng Nhập
Đăng ký
. .
•Trang chủ
•Đưa văn bản mới ra để được dịch
•Requested translations
•Completed translations
•
Favorite translations
•
•Translation of the web-site
•Tìm kiếm
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Dịch - English-Swedish - he came into this world as one of many children...
Current status
Dịch
This text is available in the following languages:
Title
he came into this world as one of many children...
Text
Submitted by
priinsesssa
Source language: English
he came into this world as one of many children born to a dirt-poor tenant farmer parents barley making a living on the cotton fields.
Title
Han kom till denna värld som ett av många barn, född av skit-fattiga föräldrar som var
Dịch
Swedish
Translated by
pias
Target language: Swedish
Han kom till denna värld som ett av många barn, född av skit-fattiga föräldrar som var arrendebönder och knappt kunde tjäna sitt uppehälle på bomullsfälten.
Validated by
Piagabriella
- 26 Tháng 12 2007 15:27
Bài gửi sau cùng
Tác giả
Bài gửi
24 Tháng 12 2007 23:17
Lavett
Tổng số bài gửi: 3
Det bör stå 'ett av många barn' istället för 'en av många barn.
25 Tháng 12 2007 07:17
pias
Tổng số bài gửi: 8114
Tack Lavett!
Jag rättar till det.