Cucumis - Dịch vụ phiên dịch miễn phí trực tuyến
. .



Dịch - Swedish-English - Vi lever fortfarande tillsammans vad än Tina o...

Current statusDịch
This text is available in the following languages: SwedishEnglishTurkish

Nhóm chuyên mục Sentence - Home / Family

Title
Vi lever fortfarande tillsammans vad än Tina o...
Text
Submitted by smy
Source language: Swedish

Vi lever fortfarande tillsammans vad dom än sagt.

Title
We still live together, whatever they said.
Dịch
English

Translated by pias
Target language: English

We still live together, whatever they said.
Validated by dramati - 5 Tháng 1 2008 15:39





Bài gửi sau cùng

Tác giả
Bài gửi

5 Tháng 1 2008 23:37

kafetzou
Tổng số bài gửi: 7963
Is this correct? Is it "whatever they said" or "whatever they say"? Is this a promise/declaration, or a statement of fact? I'm confused.

6 Tháng 1 2008 06:28

pias
Tổng số bài gửi: 8113
Hi kafetzou,
the last part of the sense is past time..."whatever they have said" and the text is about someone try to explain how "things" are, a statement from a person.

Did you get it?

6 Tháng 1 2008 15:05

kafetzou
Tổng số bài gửi: 7963
So ... does one imagine that someone has told person X that Y and Z don't live together anymore, and Y is telling X that this is not true?

6 Tháng 1 2008 15:19

pias
Tổng số bài gửi: 8113
yep

6 Tháng 1 2008 15:37

kafetzou
Tổng số bài gửi: 7963
OK - thanks.

6 Tháng 1 2008 15:43

smy
Tổng số bài gửi: 2481
yep, thanks , so the Turkish one is correct

6 Tháng 1 2008 15:51

kafetzou
Tổng số bài gửi: 7963
Yep.