Trang chủ
Tin tức
Dịch
Dự án
Diễn Đàn
Trợ giúp
Thành viên
Đăng Nhập
Đăng ký
. .
•Trang chủ
•Đưa văn bản mới ra để được dịch
•Requested translations
•Completed translations
•
Favorite translations
•
•Translation of the web-site
•Tìm kiếm
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Dịch - Portuguese brazilian-Swedish - Mãe amo você mas do que tudo na minha vida ...
Current status
Dịch
This text is available in the following languages:
Nhóm chuyên mục
Love / Friendship
Title
Mãe amo você mas do que tudo na minha vida ...
Text
Submitted by
yllen
Source language: Portuguese brazilian
Mãe amo você mas do que tudo
Com amor
Remarks about the translation
<edit by="goncin" date="2008-02-24">
Name removed.
</edit>
Title
Älskar
Dịch
Swedish
Translated by
Wille
Target language: Swedish
Mamma jag älskar dig mer än allt
Med kärlek
Validated by
pias
- 24 Tháng 2 2008 21:52
Bài gửi sau cùng
Tác giả
Bài gửi
24 Tháng 2 2008 20:57
casper tavernello
Tổng số bài gửi: 5057
"Com amor, Izabela" är nåt som "vänligen, Izabela".
24 Tháng 2 2008 19:07
yllen
Tổng số bài gửi: 10
"vänligen" låter ganska kalt! Jag tycker att "med kärlek" passa mycket bätre!
Hälsningar, Yllen