Cucumis - Dịch vụ phiên dịch miễn phí trực tuyến
. .



Dịch - Portuguese-Polish - ela só vai ficar aqui até às 3h30 e depois vai...

Current statusDịch
This text is available in the following languages: PortuguesePolish

Nhóm chuyên mục Explanations

Title
ela só vai ficar aqui até às 3h30 e depois vai...
Text
Submitted by muffinpt
Source language: Portuguese

ela só vai ficar aqui até às 3h30 e depois vai embora. Não é para dormir, é minha convidada para ver um filme. obrigada

Title
zostanie do 3:30 am
Dịch
Polish

Translated by Kuba
Target language: Polish

Ona zostanie tu tylko do 3:30 nad ranem. Nie będzie tu spała, będzie moim gościem aby obejrzeć film. Dziękuję.
Validated by bonta - 6 Tháng 4 2008 22:19





Bài gửi sau cùng

Tác giả
Bài gửi

6 Tháng 4 2008 22:08

bonta
Tổng số bài gửi: 218
Your turn miss

A little bridge please?

CC: Sweet Dreams

6 Tháng 4 2008 22:13

Sweet Dreams
Tổng số bài gửi: 2202
Ahah! Okay. With plaisure

Here it is:
She only gonna stay here until 3.30PM and after she will leave. It's not for sleep, she's my guest for watch a movie. Thank you.


I'm really sorry for my bad english. Hope that I helped in something

6 Tháng 4 2008 22:16

bonta
Tổng số bài gửi: 218
It's ok, I think it will be enough to evaluate the translation

Thanks a lot!