Trang chủ
Tin tức
Dịch
Dự án
Diễn Đàn
Trợ giúp
Thành viên
Đăng Nhập
Đăng ký
. .
•Trang chủ
•Đưa văn bản mới ra để được dịch
•Requested translations
•Completed translations
•
Favorite translations
•
•Translation of the web-site
•Tìm kiếm
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Dịch - French-Spanish - Bonne Journée mon amour bisou et calins....
Current status
Dịch
This text is available in the following languages:
Title
Bonne Journée mon amour bisou et calins....
Text
Submitted by
mlleselena
Source language: French
Bonne Journée mon amour bisou et calins.
tendrement Fanfreluche xxx
Title
Que tengas un buen dÃa mi amor besito y cariños
Dịch
Spanish
Translated by
lilian canale
Target language: Spanish
Que tengas un buen dÃa mi amor besito y cariños.
Tiernamente Franfreluche xxx.
Validated by
guilon
- 29 Tháng 3 2008 17:07
Bài gửi sau cùng
Tác giả
Bài gửi
29 Tháng 3 2008 05:27
guilon
Tổng số bài gửi: 1549
"Bonne Journée" lo traducirÃa más bien por "que tengas un buen dÃa". "Buenos dÃas" es "bonjour"
29 Tháng 3 2008 11:46
lilian canale
Tổng số bài gửi: 14972
Que tengas un buen dÃa
(tú también
)