Trang chủ
Tin tức
Dịch
Dự án
Diễn Đàn
Trợ giúp
Thành viên
Đăng Nhập
Đăng ký
. .
•Trang chủ
•Đưa văn bản mới ra để được dịch
•Requested translations
•Completed translations
•
Favorite translations
•
•Translation of the web-site
•Tìm kiếm
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Dịch - French-Romanian - On demanda aux gardes de la porte du palais
Current status
Dịch
This text is available in the following languages:
Nhóm chuyên mục
Essay
Title
On demanda aux gardes de la porte du palais
Text
Submitted by
George29
Source language: French
On demanda aux gardes de la porte du palais
Title
Întrebarăm paznicii de la poarta palatului.
Dịch
Romanian
Translated by
Selia
Target language: Romanian
Întrebarăm paznicii de la poarta palatului.
Validated by
iepurica
- 13 Tháng 4 2008 15:11
Bài gửi sau cùng
Tác giả
Bài gửi
9 Tháng 4 2008 19:48
Selia
Tổng số bài gửi: 41
În funcţie de context, de continuare, verbul ar putea avea şi alte sensuri...a cere, a chema, a solicita etc.
George, dacă ai da mai multe detalii aş fi puţin mai sigură de traducerea mea. : D