Trang chủ
Tin tức
Dịch
Dự án
Diễn Đàn
Trợ giúp
Thành viên
Đăng Nhập
Đăng ký
. .
•Trang chủ
•Đưa văn bản mới ra để được dịch
•Requested translations
•Completed translations
•
Favorite translations
•
•Translation of the web-site
•Tìm kiếm
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Original text - Persian language - chera khorshid mitabe chera micharkhe zamin...
Current status
Original text
This text is available in the following languages:
Nhóm chuyên mục
Chat - Love / Friendship
This translation request is "Meaning only".
Title
chera khorshid mitabe chera micharkhe zamin...
Text to be translated
Submitted by
javad01
Source language: Persian language
chera khorshid mitabe chera micharkhe zamin eshghe man bego chera too fghat bego hamin age eshghe man too nisti
Remarks about the translation
lotfan in ra khob va zod tar jome konid tashakor
23 Tháng 4 2008 09:42
Bài gửi sau cùng
Tác giả
Bài gửi
15 Tháng 10 2008 19:52
pias
Tổng số bài gửi: 8114
Hello ghasemkiani
This one has been waiting for months now to be translated; could you please give me an English bridge? BIG Thanks in advance!
CC:
ghasemkiani
15 Tháng 10 2008 20:52
ghasemkiani
Tổng số bài gửi: 175
Hello pias,
This is the meaning of this passage:
Why does the sun glow? Why does the Earth spin? My sweetheart, tell me why, just tell me this—aren’t you my sweetheart?
Good luck
15 Tháng 10 2008 21:04
pias
Tổng số bài gửi: 8114
Thank you ghasemkiani
I'll do my best to translate it.
CC:
ghasemkiani
19 Tháng 10 2008 01:04
javad01
Tổng số bài gửi: 11
tack så mycket