Trang chủ
Tin tức
Dịch
Dự án
Diễn Đàn
Trợ giúp
Thành viên
Đăng Nhập
Đăng ký
. .
•Trang chủ
•Đưa văn bản mới ra để được dịch
•Requested translations
•Completed translations
•
Favorite translations
•
•Translation of the web-site
•Tìm kiếm
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Dịch - Greek-English - ΥπεÏασπίζομαι την οικογÎνεια μου
Current status
Dịch
This text is available in the following languages:
Title
ΥπεÏασπίζομαι την οικογÎνεια μου
Text
Submitted by
sunsetter
Source language: Greek
ΥπεÏασπίζομαι την οικογÎνεια μου
Title
I am defending my familiy.
Dịch
English
Translated by
artingraph
Target language: English
I am defending my familiy.
Validated by
lilian canale
- 8 Tháng 12 2010 14:07
Bài gửi sau cùng
Tác giả
Bài gửi
5 Tháng 5 2008 01:20
lilian canale
Tổng số bài gửi: 14972
Hi artingraph,
" I am defended" is not a correct tense unless it's passive voice. (I am defended by my family)
I guess it could be:
I
defend
my family
or
"I
am defending
my family.
What do you think?
6 Tháng 5 2008 10:13
sunsetter
Tổng số bài gửi: 10
Yes I think so .
7 Tháng 5 2008 19:37
lilian canale
Tổng số bài gửi: 14972
So artingraph, what do you say? The way it is, it has to be rejected.
CC:
artingraph
7 Tháng 5 2008 22:40
artingraph
Tổng số bài gửi: 45
Thank you Lilian for your help.:}
I really appreciate it!
Have a nice evening!
8 Tháng 5 2008 00:06
panos
Tổng số bài gửi: 7
ΥΠΕΡΑΣΠΙΖΩ ΤΗΠΟΙΚΟΓΕÎΕΙΑ ΜΟΥ
8 Tháng 5 2008 00:14
Cinderella
Tổng số bài gửi: 773
I agree with Panos, but translation in English is ok.
8 Tháng 5 2008 19:55
lilian canale
Tổng số bài gửi: 14972
Hi Cinderella, I'd like to know on what you agree with Panos...
CC:
Cinderella
8 Tháng 5 2008 20:05
Cinderella
Tổng số bài gửi: 773
Panos corrected greek text.
8 Tháng 5 2008 20:12
lilian canale
Tổng số bài gửi: 14972
Oh, Ok. I thought it could be something concerning the English version.