Trang chủ
Tin tức
Dịch
Dự án
Diễn Đàn
Trợ giúp
Thành viên
Đăng Nhập
Đăng ký
. .
•Trang chủ
•Đưa văn bản mới ra để được dịch
•Requested translations
•Completed translations
•
Favorite translations
•
•Translation of the web-site
•Tìm kiếm
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Dịch - Turkish-English - Ne guzelmis bu elma...Adem
Current status
Dịch
This text is available in the following languages:
This translation request is "Meaning only".
Title
Ne guzelmis bu elma...Adem
Text
Submitted by
ana75
Source language: Turkish
Ne guzelmis bu elma...Adem
Title
Hey, what a nice apple...Adam.
Dịch
English
Translated by
kfeto
Target language: English
Hey, what a nice apple...Adam.
Remarks about the translation
used hey to capture the 'surprise' expressed in turkish. less likely it could be past tense as well:
"What a nice apple that was"
Validated by
lilian canale
- 6 Tháng 5 2008 21:12
Bài gửi sau cùng
Tác giả
Bài gửi
4 Tháng 5 2008 21:16
katranjyly
Tổng số bài gửi: 102
So what a nice apple it was...Adam.