Trang chủ
Tin tức
Dịch
Dự án
Diễn Đàn
Trợ giúp
Thành viên
Đăng Nhập
Đăng ký
. .
•Trang chủ
•Đưa văn bản mới ra để được dịch
•Requested translations
•Completed translations
•
Favorite translations
•
•Translation of the web-site
•Tìm kiếm
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Dịch - Portuguese brazilian-Latinh - "Andando eu no meio da angústia, tu me reviverás;...
Current status
Dịch
This text is available in the following languages:
Nhóm chuyên mục
Sentence
Title
"Andando eu no meio da angústia, tu me reviverás;...
Text
Submitted by
Huewerton
Source language: Portuguese brazilian
"Andando eu no meio da angústia, tu me reviverás; estenderás a tua mão contra a ira dos meus inimigos, e a tua destra me salvará"
Salmos 138, 7
Remarks about the translation
Eu gostaria que traduzissem este versÃculo da biblÃa para o Latim, para que eu póssa tatuá-lo em minhas costas.
Obrigado,
Huewerton
Title
Si ambulavero in medio tribulationis...
Dịch
Latinh
Translated by
Cammello
Target language: Latinh
Si ambulavero in medio tribulationis, vivificabis me;
et contra iram inimicorum meorum extendes manum tuam,
et salvum me faciet dextera tua
PSALMUS 138, 7
Remarks about the translation
I found it on My Bible. It can't be wrong
Validated by
Francky5591
- 17 Tháng 5 2008 13:52
Bài gửi sau cùng
Tác giả
Bài gửi
9 Tháng 5 2008 11:00
Rodrigues
Tổng số bài gửi: 1621
"si ambulavero in medio tribulationis vivificabis me super furorem inimicorum meorum mittes manum tuam et salvabit me dextera tua"