Cucumis - Dịch vụ phiên dịch miễn phí trực tuyến
. .



Dịch - Latinh-Portuguese - Indocti discant et ament maminisse periti

Current statusDịch
This text is available in the following languages: LatinhPortuguese

Title
Indocti discant et ament maminisse periti
Text
Submitted by Skrom
Source language: Latinh

Indocti discant et ament maminisse periti

Title
Que os ignorantes aprendam e que os experientes amem recordar
Dịch
Portuguese

Translated by Diego_Kovags
Target language: Portuguese

Que os ignorantes aprendam e que os experientes amem recordar
Validated by Sweet Dreams - 27 Tháng 9 2008 23:06





Bài gửi sau cùng

Tác giả
Bài gửi

15 Tháng 7 2008 19:42

goncin
Tổng số bài gửi: 3706
Diego,

"Indocti" é nominativo plural da 2ª declinação, e, portanto, só pode aparecer como sujeito.

"Periti" poderia ser "do experiente" (singular), jamais "dos experientes" ('peritorum'). Mais uma vez, é nominativo plural da 2ª declinação, e só pode ser sujeito.

disco : to learn, become acquainted with.

Assim:

"Que os ignorantes aprendam e que os experientes amem [tenham prazer em] recordar"


15 Tháng 7 2008 19:52

Diego_Kovags
Tổng số bài gửi: 515
Oi Goncin,

Gostei muito de tua sugestão! Muito obrigado!

16 Tháng 7 2008 05:30

pirulito
Tổng số bài gửi: 1180
Translatio fidelis!

16 Tháng 8 2008 01:09

Sweet Dreams
Tổng số bài gửi: 2202
A bridge here, please?



CC: Cammello

26 Tháng 9 2008 21:17

Sweet Dreams
Tổng số bài gửi: 2202
Hello Lupellus! It seems that Cammello is a little bit busy, so can you do the bridge, please? It would be very kind of you.

Thx

CC: jufie20