Cucumis - Dịch vụ phiên dịch miễn phí trực tuyến
. .



Dịch - Lithuanian-Russian - Antras dalykas, kurį norėčiau praneÅ¡ti yra...

Current statusDịch
This text is available in the following languages: LithuanianRussianEnglish

Nhóm chuyên mục Web-site / Blog / Forum - Games

This translation request is "Meaning only".
Title
Antras dalykas, kurį norėčiau pranešti yra...
Text
Submitted by andzela3
Source language: Lithuanian

Antras dalykas, kurį norėčiau pranešti yra mūsų atstovų pergale ESL lygoje prieš komandą iš Čekijos - OLDschool. Kova vyko taškas į tašką, tačiau galutinį iš jų padėjo mūsų šalies atstovai. To ir buvo galima tikėtis, nes abi ekipos yra vienodo pajėgumo, tačiau belieka džiaugtis, jog nGa apgynė Lietuvos vardą ir žengia dar vieną žingsnį pirmyn šioje lygoje. Šios akistatos rezultatai pateikti žemiau.
Remarks about the translation
Report of match between OLD and nGa + some news from TMNF komunity

Title
Во-вторых, хотелось бы сообщить о победе...
Dịch
Russian

Translated by Valentina_K
Target language: Russian

Во-вторых, хотелось бы сообщить о победе наших в лиге ESL над командой из Чехии – OLDschool. Борьба шла "очко в очко", однако последнее решающее очко заработали представители нашей страны. Это не стало неожиданностью, так силы команд были равны, однако радует, что команда nGa защитила честь Литвы и сделала в этой лиге ещё один шаг вперёд. Ниже приводятся результаты этого поединка.
Validated by RainnSaw - 14 Tháng 7 2008 14:55