Trang chủ
Tin tức
Dịch
Dự án
Diễn Đàn
Trợ giúp
Thành viên
Đăng Nhập
Đăng ký
. .
•Trang chủ
•Đưa văn bản mới ra để được dịch
•Requested translations
•Completed translations
•
Favorite translations
•
•Translation of the web-site
•Tìm kiếm
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Dịch - German-French - Grenzen.
Current status
Dịch
This text is available in the following languages:
Nhóm chuyên mục
Thoughts
Title
Grenzen.
Text
Submitted by
Minny
Source language: German
Es gibt überall Grenzen.
Zwischen
Nationen,Völkern,Kulturen und Klassen.
Grenzen,
die wir errichten,
um uns zu beschützen.
Wovor haben wir Angst?
Remarks about the translation
Britisch Englisch
Französisch aus Frankreich
Title
De quoi avons-nous peur ?
Dịch
French
Translated by
jufie20
Target language: French
Partout il y a des frontières.
Entre
les nations, les peuples, les cultures et les classes.
Des frontières que nous érigeons
pour nous protéger.
De quoi avons-nous peur ?
Validated by
Botica
- 19 Tháng 7 2008 21:39
Bài gửi sau cùng
Tác giả
Bài gửi
19 Tháng 7 2008 21:16
lilian canale
Tổng số bài gửi: 14972
"Völkern" was not translated, I think...
CC:
Botica
19 Tháng 7 2008 21:38
Botica
Tổng số bài gửi: 643
Very good remark!
Thank you lilian.
20 Tháng 7 2008 21:35
gerinka
Tổng số bài gửi: 46
je pense que cela devrait etre:
"nations, peuples, cultures et classes."