Cucumis - Dịch vụ phiên dịch miễn phí trực tuyến
. .



Dịch - Latinh-Portuguese brazilian - non nobis domine,sed nomini tuo.da gloriam

Current statusDịch
This text is available in the following languages: LatinhPortuguese brazilian

This translation request is "Meaning only".
Title
non nobis domine,sed nomini tuo.da gloriam
Text
Submitted by evelinelst6791
Source language: Latinh

non nobis domine,sed nomini tuo.da gloriam

Title
Não ao nosso, Senhor, mas ao teu nome, dá glória.
Dịch
Portuguese brazilian

Translated by goncin
Target language: Portuguese brazilian

Não ao nosso, Senhor, mas ao teu nome, dá glória.
Validated by casper tavernello - 28 Tháng 7 2008 06:33





Bài gửi sau cùng

Tác giả
Bài gửi

23 Tháng 7 2008 04:14

pirulito
Tổng số bài gửi: 1180
El famoso lema de los Templarios está bien escrito así, nomini tuo está en dativo al igual que nobis:

Não a nós [nobis], Senhor, mas ao teu nome [nomini tuo] dá glória.

Aquí el ablativo nomine sería incorrecto.

23 Tháng 7 2008 13:45

goncin
Tổng số bài gửi: 3706