Cucumis - Serviço de tradução online gratuito
. .



Tradução - Latim-Português Br - non nobis domine,sed nomini tuo.da gloriam

Estado actualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas: LatimPortuguês Br

A solicitação desta tradução é "Somente o Significado".
Título
non nobis domine,sed nomini tuo.da gloriam
Texto
Enviado por evelinelst6791
Língua de origem: Latim

non nobis domine,sed nomini tuo.da gloriam

Título
Não ao nosso, Senhor, mas ao teu nome, dá glória.
Tradução
Português Br

Traduzido por goncin
Língua alvo: Português Br

Não ao nosso, Senhor, mas ao teu nome, dá glória.
Última validação ou edição por casper tavernello - 28 Julho 2008 06:33





Última Mensagem

Autor
Mensagem

23 Julho 2008 04:14

pirulito
Número de mensagens: 1180
El famoso lema de los Templarios está bien escrito así, nomini tuo está en dativo al igual que nobis:

Não a nós [nobis], Senhor, mas ao teu nome [nomini tuo] dá glória.

Aquí el ablativo nomine sería incorrecto.

23 Julho 2008 13:45

goncin
Número de mensagens: 3706