Dịch - Turkish-English - buraya ne zaman geleceksin seni çok özledimCurrent status Dịch
This text is available in the following languages:  
Nhóm chuyên mục Chat - Love / Friendship  This translation request is "Meaning only". | buraya ne zaman geleceksin seni çok özledim | | Source language: Turkish
buraya ne zaman geleceksin seni çok özledim | Remarks about the translation | |
|
| When will you come here? I missed you a lot | | Target language: English
When will you come here? I missed you a lot |
|
Bài gửi sau cùng | | | | | 23 Tháng 7 2008 22:04 | | | Hi,
I think it's better to use "I miss " rather than "I missed" because that way it sounds more like English. | | | 23 Tháng 7 2008 23:31 | | | |
|
|