Cucumis - Dịch vụ phiên dịch miễn phí trực tuyến
. .



Dịch - Portuguese-English - olá como está? você fez uma boa viagem? já...

Current statusDịch
This text is available in the following languages: PortugueseFrenchEnglishItalian

Title
olá como está? você fez uma boa viagem? já...
Text
Submitted by eriene
Source language: Portuguese

olá como está? você fez uma boa viagem? já aprendeu a falar inglês? eu apenas fala isso em inglês tá bom.

Title
Hi how are you?
Dịch
English

Translated by lilian canale
Target language: English

Hi, how are you? Did you have a nice trip? Have you learnt to speak English yet? I just know that in English, OK?
Validated by Francky5591 - 3 Tháng 8 2008 00:37





Bài gửi sau cùng

Tác giả
Bài gửi

2 Tháng 8 2008 22:58

MÃ¥ddie
Tổng số bài gửi: 1285
Hi Lilian,

Just one thing. Looking at the French translation,
"C'est tout ce que je sais dire en anglais, d'accord?"
I think it means
"This is all I know to say in English, Ok?"

Madeleine

2 Tháng 8 2008 23:54

lilian canale
Tổng số bài gửi: 14972
Hi Madeleine,
I did the translation from the original in Portuguese, however what matters is not using the exact words, but the form that would be more natural in English keeping the meaning of the original.
Your version is correct too, but that "to say" is not necessary.

3 Tháng 8 2008 12:56

MÃ¥ddie
Tổng số bài gửi: 1285
Thanks for the reply, Lilian. It's true, the meaning doesn't change.