Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Traduzione - Portoghese-Inglese - olá como está? você fez uma boa viagem? já...

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: PortogheseFranceseIngleseItaliano

Titolo
olá como está? você fez uma boa viagem? já...
Testo
Aggiunto da eriene
Lingua originale: Portoghese

olá como está? você fez uma boa viagem? já aprendeu a falar inglês? eu apenas fala isso em inglês tá bom.

Titolo
Hi how are you?
Traduzione
Inglese

Tradotto da lilian canale
Lingua di destinazione: Inglese

Hi, how are you? Did you have a nice trip? Have you learnt to speak English yet? I just know that in English, OK?
Ultima convalida o modifica di Francky5591 - 3 Agosto 2008 00:37





Ultimi messaggi

Autore
Messaggio

2 Agosto 2008 22:58

MÃ¥ddie
Numero di messaggi: 1285
Hi Lilian,

Just one thing. Looking at the French translation,
"C'est tout ce que je sais dire en anglais, d'accord?"
I think it means
"This is all I know to say in English, Ok?"

Madeleine

2 Agosto 2008 23:54

lilian canale
Numero di messaggi: 14972
Hi Madeleine,
I did the translation from the original in Portuguese, however what matters is not using the exact words, but the form that would be more natural in English keeping the meaning of the original.
Your version is correct too, but that "to say" is not necessary.

3 Agosto 2008 12:56

MÃ¥ddie
Numero di messaggi: 1285
Thanks for the reply, Lilian. It's true, the meaning doesn't change.