Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Португалски-Английски - olá como está? você fez uma boa viagem? já...

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: ПортугалскиФренскиАнглийскиИталиански

Заглавие
olá como está? você fez uma boa viagem? já...
Текст
Предоставено от eriene
Език, от който се превежда: Португалски

olá como está? você fez uma boa viagem? já aprendeu a falar inglês? eu apenas fala isso em inglês tá bom.

Заглавие
Hi how are you?
Превод
Английски

Преведено от lilian canale
Желан език: Английски

Hi, how are you? Did you have a nice trip? Have you learnt to speak English yet? I just know that in English, OK?
За последен път се одобри от Francky5591 - 3 Август 2008 00:37





Последно мнение

Автор
Мнение

2 Август 2008 22:58

MÃ¥ddie
Общо мнения: 1285
Hi Lilian,

Just one thing. Looking at the French translation,
"C'est tout ce que je sais dire en anglais, d'accord?"
I think it means
"This is all I know to say in English, Ok?"

Madeleine

2 Август 2008 23:54

lilian canale
Общо мнения: 14972
Hi Madeleine,
I did the translation from the original in Portuguese, however what matters is not using the exact words, but the form that would be more natural in English keeping the meaning of the original.
Your version is correct too, but that "to say" is not necessary.

3 Август 2008 12:56

MÃ¥ddie
Общо мнения: 1285
Thanks for the reply, Lilian. It's true, the meaning doesn't change.