Cucumis - Kostenloser Online-Übersetzungsdienst
. .



Übersetzung - Portugiesisch-Englisch - olá como está? você fez uma boa viagem? já...

momentaner StatusÜbersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich: PortugiesischFranzösischEnglischItalienisch

Titel
olá como está? você fez uma boa viagem? já...
Text
Übermittelt von eriene
Herkunftssprache: Portugiesisch

olá como está? você fez uma boa viagem? já aprendeu a falar inglês? eu apenas fala isso em inglês tá bom.

Titel
Hi how are you?
Übersetzung
Englisch

Übersetzt von lilian canale
Zielsprache: Englisch

Hi, how are you? Did you have a nice trip? Have you learnt to speak English yet? I just know that in English, OK?
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von Francky5591 - 3 August 2008 00:37





Letzte Beiträge

Autor
Beitrag

2 August 2008 22:58

MÃ¥ddie
Anzahl der Beiträge: 1285
Hi Lilian,

Just one thing. Looking at the French translation,
"C'est tout ce que je sais dire en anglais, d'accord?"
I think it means
"This is all I know to say in English, Ok?"

Madeleine

2 August 2008 23:54

lilian canale
Anzahl der Beiträge: 14972
Hi Madeleine,
I did the translation from the original in Portuguese, however what matters is not using the exact words, but the form that would be more natural in English keeping the meaning of the original.
Your version is correct too, but that "to say" is not necessary.

3 August 2008 12:56

MÃ¥ddie
Anzahl der Beiträge: 1285
Thanks for the reply, Lilian. It's true, the meaning doesn't change.