Trang chủ
Tin tức
Dịch
Dự án
Diễn Đàn
Trợ giúp
Thành viên
Đăng Nhập
Đăng ký
. .
•Trang chủ
•Đưa văn bản mới ra để được dịch
•Requested translations
•Completed translations
•
Favorite translations
•
•Translation of the web-site
•Tìm kiếm
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Dịch - Spanish-Hungarian - me gustas
Current status
Dịch
This text is available in the following languages:
Nhóm chuyên mục
Free writing
Title
me gustas
Text
Submitted by
joose
Source language: Spanish
louis,desde anoche que te conoci,quede encantado de ti,eres una buena persona,a parte de ser muy guapo
Title
tetszel
Dịch
Hungarian
Translated by
brezovszkye
Target language: Hungarian
Louis,tegnap éjszaka a megismerkedésünk ota nagyon odavagyok érted, te nagyon jo ember vagy és szép is.
Validated by
evahongrie
- 12 Tháng 4 2007 20:56
Bài gửi sau cùng
Tác giả
Bài gửi
14 Tháng 3 2007 16:56
nava91
Tổng số bài gửi: 1268
Salut, est-ce que quelqu'un pourrait traduire (en message) le text portugais en français? evahongrie te remerciras
15 Tháng 3 2007 15:12
apple
Tổng số bài gửi: 972
C'est de l'espagnol, pas du portuguais. Voilà :
Louis, depuis hier nuit que je t'ai connu, je suis resté ravi de toi, tu es une personne bonne, outre que etre très beau.
Ce n'est pas du bon français, c'est une traduction mot à mot.
14 Tháng 3 2007 22:39
guilon
Tổng số bài gửi: 1549
anoche=hier soir, hier nuit
15 Tháng 3 2007 15:14
apple
Tổng số bài gửi: 972
Merci, guilon, j'ai corrigé.