Trang chủ
Tin tức
Dịch
Dự án
Diễn Đàn
Trợ giúp
Thành viên
Đăng Nhập
Đăng ký
. .
•Trang chủ
•Đưa văn bản mới ra để được dịch
•Requested translations
•Completed translations
•
Favorite translations
•
•Translation of the web-site
•Tìm kiếm
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Dịch - Italian-Turkish - ti penso, ti sogno, vorrei conoscerti.
Current status
Dịch
This text is available in the following languages:
Nhóm chuyên mục
Thoughts - Love / Friendship
Title
ti penso, ti sogno, vorrei conoscerti.
Text
Submitted by
Howenda
Source language: Italian
ti penso, ti sogno, vorrei conoscerti.
Remarks about the translation
lei non mi conosce, spero si accorga di me.
Title
Seni düşünüyorum, seni rüyamda görüyorum, seni tanımayı isterdim.
Dịch
Turkish
Translated by
turkishmiss
Target language: Turkish
Seni düşünüyorum, seni rüyamda görüyorum, seni tanımayı isterdim.
Validated by
FIGEN KIRCI
- 28 Tháng 9 2008 10:06
Bài gửi sau cùng
Tác giả
Bài gửi
28 Tháng 9 2008 09:23
FIGEN KIRCI
Tổng số bài gửi: 2543
'seni düşlüyorum'(imagine) or 'seni rüyamda görüyorum'(dreaming)?
28 Tháng 9 2008 10:02
turkishmiss
Tổng số bài gửi: 2132
Edit done Figen, thank you