Trang chủ
Tin tức
Dịch
Dự án
Diễn Đàn
Trợ giúp
Thành viên
Đăng Nhập
Đăng ký
. .
•Trang chủ
•Đưa văn bản mới ra để được dịch
•Requested translations
•Completed translations
•
Favorite translations
•
•Translation of the web-site
•Tìm kiếm
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Dịch - Bulgarian-Russian - "По-добрпе запали Ñвещ,отколкото да проклинаш...
Current status
Dịch
This text is available in the following languages:
Nhóm chuyên mục
Sentence
This translation request is "Meaning only".
Title
"По-добрпе запали Ñвещ,отколкото да проклинаш...
Text
Submitted by
Теодора Димитрова
Source language: Bulgarian
"По-добрпе запали Ñвещ,отколкото да проклинаш тъмнината"
Title
Свечь зажги--ночь не проклинай.
Dịch
Russian
Translated by
allaidaho
Target language: Russian
Свечь зажги--ночь не проклинай.
Validated by
Garret
- 13 Tháng 10 2008 08:22
Bài gửi sau cùng
Tác giả
Bài gửi
28 Tháng 1 2009 11:02
Иванка
Tổng số bài gửi: 11
Лучше зажечь Ñвечь, чем проклинать тьму.