Trang chủ
Tin tức
Dịch
Dự án
Diễn Đàn
Trợ giúp
Thành viên
Đăng Nhập
Đăng ký
. .
•Trang chủ
•Đưa văn bản mới ra để được dịch
•Requested translations
•Completed translations
•
Favorite translations
•
•Translation of the web-site
•Tìm kiếm
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Dịch - Turkish-Spanish - merhaba,seninle konuÅŸmak istiyorum ama...
Current status
Dịch
This text is available in the following languages:
Nhóm chuyên mục
Chat - Love / Friendship
This translation request is "Meaning only".
Title
merhaba,seninle konuÅŸmak istiyorum ama...
Text
Submitted by
cengizz06
Source language: Turkish
merhaba,seninle konuşmak istiyorum ama görüşemiyoruz ben senden çok hoşlanıyorum biliyorsun.
Title
Hola, quiero hablar contigo pero...
Dịch
Spanish
Translated by
gülbiz
Target language: Spanish
Hola, quiero hablar contigo, pero no podemos encontrarnos. Me gustas, lo sabes.
Validated by
lilian canale
- 22 Tháng 12 2008 19:51
Bài gửi sau cùng
Tác giả
Bài gửi
21 Tháng 12 2008 14:11
turkishmiss
Tổng số bài gửi: 2132
I guess "senden çok hoşlanıyorum" is not exactly "te quiero" I would translate it as "I'm attracted to you"
22 Tháng 12 2008 03:24
kafetzou
Tổng số bài gửi: 7963
En lugar de "Yo te quiero", creo que "Me gustas" serÃa mejor.