Cucumis - Dịch vụ phiên dịch miễn phí trực tuyến
. .



Dịch - Italian-Turkish - VORREI ESSERE CON TE STA NOTTE. BUON ANNO FELICE...

Current statusDịch
This text is available in the following languages: ItalianTurkish

Title
VORREI ESSERE CON TE STA NOTTE. BUON ANNO FELICE...
Text
Submitted by alina31
Source language: Italian

VORREI ESSERE CON TE STA NOTTE. BUON ANNO FELICE AMOR MIO!!!!!!!!

Title
BU GECE SENÄ°NLE BÄ°RLÄ°KTE OLMAK Ä°STERÄ°M....
Dịch
Turkish

Translated by delvin
Target language: Turkish

BU GECE SENÄ°NLE BÄ°RLÄ°KTE OLMAK Ä°STERÄ°M. MUTLU YILLAR AÅžKIM!!!!!!!!
Remarks about the translation
or "BU GECE SENÄ°NLE BÄ°RLÄ°KTE OLMAK Ä°STÄ°YORUM"
Validated by handyy - 23 Tháng 1 2009 23:04





Bài gửi sau cùng

Tác giả
Bài gửi

8 Tháng 1 2009 04:56

delvin
Tổng số bài gửi: 103
handy merhaba, "isterim" i "istiyorum" olarak değiştirmişsin.. İtalyanca da bu ikisi farklı kullanılır, istiyorum deseydi vorrei yerine voglio derdi.. herhangi bir anlam kaymasına sebep olmuyor ve hatta farketmiyor bile biliyorum ama yine de önce bi danışırsan sevinirim ...

8 Tháng 1 2009 08:03

emaita
Tổng số bài gửi: 2
bu gece seninle beraber olmak istiyorum.ilbasi mutlu olsun!

23 Tháng 1 2009 23:04

handyy
Tổng số bài gửi: 2118
Done!

26 Tháng 1 2009 09:55

delvin
Tổng số bài gửi: 103
handyy teşekkür ederim önerimi dikkate aldığın için

26 Tháng 1 2009 23:43

handyy
Tổng số bài gửi: 2118
Burda İtalyanca konusunda uzman sensin neticede; önerini dikkate almak da benim görevim!