Cucumis - Dịch vụ phiên dịch miễn phí trực tuyến
. .



74Dịch - Turkish-English - Ben de çok fazla ingilizce bilmiyorum....

Current statusDịch
This text is available in the following languages: TurkishEnglish

Nhóm chuyên mục Free writing - Love / Friendship

This translation request is "Meaning only".
Title
Ben de çok fazla ingilizce bilmiyorum....
Text
Submitted by Selmanca
Source language: Turkish

Ben de çok fazla ingilizce bilmiyorum. Fotoğrafını gördüğümde çok etkilendim. Hemen seni arkadaş listeme ekledim. Zor da olsa iletişimde olmak güzel olacak benim için. Adım Selman. Memnun oldum.
Remarks about the translation
Bayan bir arkadaşa yazıyorum.

Title
I also don’t know English very well...
Dịch
English

Translated by turkishmiss
Target language: English

I also don’t know English very well. I was very impressed when I saw your picture. Instantly I added you on my friend list. It would be very nice for me to have a conversation even if it’s difficult. My name is Selman. Glad to meet you.
Validated by Tantine - 26 Tháng 1 2009 01:43





Bài gửi sau cùng

Tác giả
Bài gửi

12 Tháng 1 2009 23:27

Tantine
Tổng số bài gửi: 2747
Hi Turkishmiss

Just one little suggestion, it would be better to put "was" instead of "have been".

The rest is great, as usual I have set a poll.

Bises
Tantine

12 Tháng 1 2009 23:28

turkishmiss
Tổng số bài gửi: 2132
Thank you Tantine