Cucumis - Dịch vụ phiên dịch miễn phí trực tuyến
. .



Dịch - Turkish-Spanish - nasilsin sevgilim ellerinden operim

Current statusDịch
This text is available in the following languages: TurkishEnglishRomanianSpanish

Nhóm chuyên mục Thoughts - Love / Friendship

Title
nasilsin sevgilim ellerinden operim
Text
Submitted by cryss20
Source language: Turkish

nasilsin sevgilim ellerinden operim

Title
¿Cómo estás mi amor? Te beso las manos.
Dịch
Spanish

Translated by turkishmiss
Target language: Spanish

¿Cómo estás mi amor? Te beso las manos.
Validated by lilian canale - 1 Tháng 2 2009 20:21





Bài gửi sau cùng

Tác giả
Bài gửi

1 Tháng 2 2009 17:04

lilian canale
Tổng số bài gửi: 14972
sus ---> tus

Aunque lo más natural sería: "Te beso las manos"

1 Tháng 2 2009 17:08

turkishmiss
Tổng số bài gửi: 2132
Edit done Lilian.

1 Tháng 2 2009 17:13

lilian canale
Tổng số bài gửi: 14972
...las manos!

1 Tháng 2 2009 17:17

turkishmiss
Tổng số bài gửi: 2132
sorry Lilian, I'm surely very tired today.

1 Tháng 2 2009 17:25

lilian canale
Tổng số bài gửi: 14972
You need a break! It's Sunday, go for a walk, dear!

1 Tháng 2 2009 19:56

Isildur__
Tổng số bài gửi: 276
Hum... no me suena muy bien "te beso las manos". Transmite la idea de estar haciéndolo en el momento. ¿En turco se trata de una expresión del estilo "un abrazo"?