Cucumis - Dịch vụ phiên dịch miễn phí trực tuyến
. .



Dịch - Arabic-Turkish - لا يَتَّخِذْ الْمُؤْمِنُونَ الْكَافِرِينَ...

Current statusDịch
This text is available in the following languages: ArabicTurkishEnglish

Nhóm chuyên mục Free writing

This translation request is "Meaning only".
Title
لا يَتَّخِذْ الْمُؤْمِنُونَ الْكَافِرِينَ...
Text
Submitted by sevilk
Source language: Arabic

لا يَتَّخِذْ الْمُؤْمِنُونَ الْكَافِرِينَ أَوْلِيَاءَ مِنْ دُونِ الْمُؤْمِنِينَ وَمَنْ يَفْعَلْ ذَلِكَ فَلَيْسَ مِنْ اللَّهِ فِي شَي

Title
inananlar (müminler), inananlar dışında
Dịch
Turkish

Translated by real_prayer
Target language: Turkish

müminler, müminler dışında, kafirleri dost edinmesinler. Kim ki, bunu yaparsa, Allah'tan onun için birşey yoktur.
Remarks about the translation
Arkaşım bildiğin üzere, bu bir ayet ve bunun çevirisini daha önce yazmıştım buraya ancak kelime kelime çevirisi ise yukarıda ki gibidir. Bu arada şunu da unutmayalım ki dinsel mesajlar gerek kuran ayetleri gerekse de hadisler kelime çevirisi pek sağlıklı olmaz çünkü açıklamaya ihtiyaç vardir. Onun için güvenilir bir meale bakmak en mantıklısı mesela elmalı hamdi veya diyanetin meali gibi.
saygılar
Validated by FIGEN KIRCI - 23 Tháng 3 2009 22:58





Bài gửi sau cùng

Tác giả
Bài gửi

23 Tháng 3 2009 22:57

FIGEN KIRCI
Tổng số bài gửi: 2543
bu link'de
http://www.cucumis.org/tercume_12_t/ceviriyi-incele_v_213978.html
ayni metnin ingilizce versiyonu mevcuttur.
'Let not the Believers take for friends or helpers Unbelievers rather than Believers: if any do that, in nothing will there be help from Allah'
ceviri, buna gore onaylanmistir.

24 Tháng 3 2009 06:19

sevilk
Tổng số bài gửi: 2
teşekkür ederim