Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



翻译 - 阿拉伯语-土耳其语 - لا يَتَّخِذْ الْمُؤْمِنُونَ الْكَافِرِينَ...

当前状态翻译
本文可用以下语言: 阿拉伯语土耳其语英语

讨论区 灌水

本翻译"仅需意译"。
标题
لا يَتَّخِذْ الْمُؤْمِنُونَ الْكَافِرِينَ...
正文
提交 sevilk
源语言: 阿拉伯语

لا يَتَّخِذْ الْمُؤْمِنُونَ الْكَافِرِينَ أَوْلِيَاءَ مِنْ دُونِ الْمُؤْمِنِينَ وَمَنْ يَفْعَلْ ذَلِكَ فَلَيْسَ مِنْ اللَّهِ فِي شَي

标题
inananlar (müminler), inananlar dışında
翻译
土耳其语

翻译 real_prayer
目的语言: 土耳其语

müminler, müminler dışında, kafirleri dost edinmesinler. Kim ki, bunu yaparsa, Allah'tan onun için birşey yoktur.
给这篇翻译加备注
Arkaşım bildiğin üzere, bu bir ayet ve bunun çevirisini daha önce yazmıştım buraya ancak kelime kelime çevirisi ise yukarıda ki gibidir. Bu arada şunu da unutmayalım ki dinsel mesajlar gerek kuran ayetleri gerekse de hadisler kelime çevirisi pek sağlıklı olmaz çünkü açıklamaya ihtiyaç vardir. Onun için güvenilir bir meale bakmak en mantıklısı mesela elmalı hamdi veya diyanetin meali gibi.
saygılar
FIGEN KIRCI认可或编辑 - 2009年 三月 23日 22:58





最近发帖

作者
帖子

2009年 三月 23日 22:57

FIGEN KIRCI
文章总计: 2543
bu link'de
http://www.cucumis.org/tercume_12_t/ceviriyi-incele_v_213978.html
ayni metnin ingilizce versiyonu mevcuttur.
'Let not the Believers take for friends or helpers Unbelievers rather than Believers: if any do that, in nothing will there be help from Allah'
ceviri, buna gore onaylanmistir.

2009年 三月 24日 06:19

sevilk
文章总计: 2
teşekkür ederim