Trang chủ
Tin tức
Dịch
Dự án
Diễn Đàn
Trợ giúp
Thành viên
Đăng Nhập
Đăng ký
. .
•Trang chủ
•Đưa văn bản mới ra để được dịch
•Requested translations
•Completed translations
•
Favorite translations
•
•Translation of the web-site
•Tìm kiếm
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Dịch - Turkish-English - Seni ben deÄŸil gözlerim seçti , onlar sevdi onlar...
Current status
Dịch
This text is available in the following languages:
Nhóm chuyên mục
Free writing
This translation request is "Meaning only".
Title
Seni ben değil gözlerim seçti , onlar sevdi onlar...
Text
Submitted by
Vecky
Source language: Turkish
Seni ben değil gözlerim seçti , onlar sevdi onlar beğendi , banane gidersen ONLAR AĞLASIN !!!
Remarks about the translation
translate to spanish and american english, please...thank you very much!
Title
My eyes
Dịch
English
Translated by
Sunnybebek
Target language: English
It was not me who chose you, my eyes did...they loved, they liked (you), I don't care if you go, LET THEM CRY !!!
Remarks about the translation
I didn't choose you, my eyes chose...they loved, they liked (you), I don't care if you go, LET THEY CRY !!!
Validated by
lilian canale
- 1 Tháng 4 2009 15:17
Bài gửi sau cùng
Tác giả
Bài gửi
31 Tháng 3 2009 21:58
lilian canale
Tổng số bài gửi: 14972
THEY ---> THEM
31 Tháng 3 2009 22:07
Sunnybebek
Tổng số bài gửi: 758
Thank you, Lilly
I was hurrying to write the translation quickly, so didnt see my mistake.