Trang chủ
Tin tức
Dịch
Dự án
Diễn Đàn
Trợ giúp
Thành viên
Đăng Nhập
Đăng ký
. .
•Trang chủ
•Đưa văn bản mới ra để được dịch
•Requested translations
•Completed translations
•
Favorite translations
•
•Translation of the web-site
•Tìm kiếm
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Dịch - Norwegian-Urdu - Æren ligger ikke i Ã¥ aldri falle,men i Ã¥ reise...
Current status
Dịch
This text is available in the following languages:
Nhóm chuyên mục
Poetry - Society / People / Politics
Title
Æren ligger ikke i å aldri falle,men i å reise...
Text
Submitted by
stjernå
Source language: Norwegian
Æren ligger ikke i å aldri falle,men i å reise seg hver gang du faller.
Title
شان اسمےں Ù†Ûیں Ú©Û ØªÙ… کبھی Ù†Û Ú¯Ø±Ùˆ
Dịch
Urdu
Translated by
Coldbreeze16
Target language: Urdu
شان اسمےں Ù†Ûیں Ú©Û ØªÙ… کبھی Ù†Û Ú¯Ø±ÙˆØŒ پر اسمےں Ú©Û Ûر بار گرنے Ú©Û’ بعد تم Ùر اٹھ Ú©Ú¾Ú‘Û’ Ú¾ÙˆÛ”
Remarks about the translation
شان may be replaced by وقار which is more appropriate. But I avoided it as its too literary and not in common usage.
Validated by
lilian canale
- 21 Tháng 12 2009 20:21
Bài gửi sau cùng
Tác giả
Bài gửi
14 Tháng 12 2009 13:28
hyd2007
Tổng số bài gửi: 3
درست یوں Ûوگا
کبھی Ù†Û Ú¯Ø±Ù†Ø§ بڑی بات Ù†Ûیں ØŒ Ø¨Ù„Ú©Û Ø´Ø§Ù† تو اس میں ÛÛ’ Ú©Û Ú¯Ø±Ù†Û’ Ú©Û’ بعد Ø¯ÙˆØ¨Ø§Ø±Û Ø§ÙÙ¹Ú¾ کھڑا Ûوا جائے۔
16 Tháng 12 2009 11:27
lilian canale
Tổng số bài gửi: 14972
Comments in English, please
CC:
hyd2007
16 Tháng 12 2009 12:52
Coldbreeze16
Tổng số bài gửi: 236
he has suggested an alternative version. And Its quite okay as well. One is as plausible as the other, if I'm not wrong.