Cucumis - Dịch vụ phiên dịch miễn phí trực tuyến
. .



Dịch - Latinh-Turkish - serva me servabo te

Current statusDịch
This text is available in the following languages: LatinhSpanishTurkish

Title
serva me servabo te
Text
Submitted by anaisss
Source language: Latinh

serva me servabo te

Title
Kurtar
Dịch
Turkish

Translated by jeyan
Target language: Turkish

Kurtar beni ve kurtarayım seni.
Validated by 44hazal44 - 9 Tháng 5 2009 13:46





Bài gửi sau cùng

Tác giả
Bài gửi

6 Tháng 5 2009 16:10

44hazal44
Tổng số bài gửi: 1148
Merhaba jeyan,
İspanyolcam pek iyi değil ama şu şekilde olması gerekmez miydi ''Kurtar beni ki kurtarayım seni'' ? Aslında kelime kelime çevirisi bence şu şekilde ''kurtar beni ve kurtaracağım seni''. Ama dediğim gibi İspanyolca'ma güvenemiyorum, ne diyorsun?

8 Tháng 5 2009 18:27

44hazal44
Tổng số bài gửi: 1148
Cheesecake,
Yine seni rahatsız ediyorum, üstteki önerimle ilgili ne diyorsun ?

CC: cheesecake

8 Tháng 5 2009 19:30

cheesecake
Tổng số bài gửi: 980
Rica ederim Evet Hazal bence de haklısın burada zaten salvar "kurtarmak" anlamında kullanılmış. "Kurtar beni ve kurtarayım seni" şeklinde çevirebiliriz.
Dediğin gibi "kurtar beni Kİ kurtarayım seni" gibi de olabilir çünkü burada olasılık anlamı var gibi duruyor ama sanırım "ve" kullanmak daha doğru olur.

8 Tháng 5 2009 23:20

44hazal44
Tổng số bài gửi: 1148
Çok teşekkür ederim.



CC: cheesecake