Trang chủ
Tin tức
Dịch
Dự án
Diễn Đàn
Trợ giúp
Thành viên
Đăng Nhập
Đăng ký
. .
•Trang chủ
•Đưa văn bản mới ra để được dịch
•Requested translations
•Completed translations
•
Favorite translations
•
•Translation of the web-site
•Tìm kiếm
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Dịch - French-Italian - Aussi, tu es pour moi quelqu'un dont ...
Current status
Dịch
This text is available in the following languages:
Nhóm chuyên mục
Sentence
Title
Aussi, tu es pour moi quelqu'un dont ...
Text
Submitted by
xbin
Source language: French
Aussi, tu es pour moi quelqu'un dont j'ai besoin
Remarks about the translation
<edit> "aussi toi pour moi es quelle qui j'ai bisogne" with "Aussi, tu es pour moi quelqu'un dont j'ai besoin"</edit> (05/24/francky, thanks to Lene's notification)
Title
Anche, tu sei per me qualcuno di cui...
Dịch
Italian
Translated by
Nadia
Target language: Italian
Anche, tu sei per me qualcuno di cui io ho bisogno
Remarks about the translation
"aussi" si può tradurre anche come "lo stesso" io toglierei la virgola dopo "anche" ma dipende dal contesto della frase.
Validated by
ali84
- 26 Tháng 5 2009 20:32