Cucumis - Dịch vụ phiên dịch miễn phí trực tuyến
. .



Dịch - Turkish-French - Sevgilim, hayat seninle güzel.

Current statusDịch
This text is available in the following languages: TurkishFrenchEnglishMacedonian

Nhóm chuyên mục Free writing

This translation request is "Meaning only".
Title
Sevgilim, hayat seninle güzel.
Text
Submitted by adnanayaz
Source language: Turkish

Sevgilim, hayat seninle güzel.

Title
Mon amour, la vie avec toi est belle.
Dịch
French

Translated by Sunnybebek
Target language: French

Mon amour, la vie avec toi est belle.
Remarks about the translation
Sevgilim - mon amour, ma bien-aimée/mon bien-aimé, ma/mon chérie
Validated by turkishmiss - 6 Tháng 8 2009 19:15





Bài gửi sau cùng

Tác giả
Bài gửi

6 Tháng 8 2009 18:38

turkishmiss
Tổng số bài gửi: 2132
Hi Sunnybebek,
I edit "Mon amour, la vie avec toi est beau." with "Mon amour, la vie avec toi est belle.", and validate your translation.

6 Tháng 8 2009 19:13

Sunnybebek
Tổng số bài gửi: 758
Hi Turkishmiss!

Thanks, you are right. Could you edit it, please?

6 Tháng 8 2009 19:15

turkishmiss
Tổng số bài gửi: 2132
Oups, I forgot to edit.
It's done now.