Trang chủ
Tin tức
Dịch
Dự án
Diễn Đàn
Trợ giúp
Thành viên
Đăng Nhập
Đăng ký
. .
•Trang chủ
•Đưa văn bản mới ra để được dịch
•Requested translations
•Completed translations
•
Favorite translations
•
•Translation of the web-site
•Tìm kiếm
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Dịch - Portuguese brazilian-Italian - O que Deus uniu, o homem não separa.
Current status
Dịch
This text is available in the following languages:
Nhóm chuyên mục
Free writing
Title
O que Deus uniu, o homem não separa.
Text
Submitted by
Jessica Freitas
Source language: Portuguese brazilian
O que Deus uniu, o homem não separa.
Remarks about the translation
Alguém sabe traduzir essa frase pro Latim?!
Obrigada!
Title
Ciò che Dio ha unito, gli uomini non possono dividere.
Dịch
Italian
Translated by
mistersarcastic
Target language: Italian
Ciò che Dio ha unito, gli uomini non possono dividere.
Validated by
Efylove
- 3 Tháng 9 2009 14:20
Bài gửi sau cùng
Tác giả
Bài gửi
3 Tháng 9 2009 14:20
Efylove
Tổng số bài gửi: 1015
Scusami, l'ho rifiutata per sbaglio. Ora è tutto a posto. Accettata!
3 Tháng 9 2009 14:30
Jessica Freitas
Tổng số bài gửi: 2
Non dico l'italiano