Cucumis - Dịch vụ phiên dịch miễn phí trực tuyến
. .



Dịch - English-Turkish - Wait what? Lol im sorry if i sound dumb for not...

Current statusDịch
This text is available in the following languages: EnglishTurkish

Nhóm chuyên mục Colloquial - Love / Friendship

Title
Wait what? Lol im sorry if i sound dumb for not...
Text
Submitted by tayyip
Source language: English

Wait what? lol
I'm sorry if I sound dumb for not understanding what you meant.
Remarks about the translation
Text corrected from mns style (Wait what? Lol
im sorry if i sound dumb for not understanding what u ment)

Title
Neyi beklemek?
Dịch
Turkish

Translated by merdogan
Target language: Turkish

Neyi bekleyeyim? lol
Neyi kastettiğini anlamadığım için aptal gibi görünüyorsam üzgünüm.

Remarks about the translation
lol=hahaha
Validated by cheesecake - 29 Tháng 9 2009 00:57





Bài gửi sau cùng

Tác giả
Bài gửi

27 Tháng 9 2009 21:33

cheesecake
Tổng số bài gửi: 980
Merhaba merdogan,

"lol" aslında çok yaygın olarak kullanılan bir anlatım ama bence yine de daha açıklayıcı olması için tercümenin altında "lol=(laughing out loud) kahkahalarla gülmek" şeklinde not düşebilirsin.

Bir de burada "sound" un etki bırakmak/ gibi görünmek/ gibi gelmek anlamları kullanılmış. O yüzden "Eğer anlatmak istediğin şeyi anlamadığım için aptal gibi görünüyorsam üzgünüm." demek sanırım daha doğru olur.

27 Tháng 9 2009 22:56

merdogan
Tổng số bài gửi: 3769
Merhaba cheesecake,
Dediğiniz gibi "lol" çok kullanılan bir işaret olduğu için bahsettiğiniz detaya gerek yok bence.Diğer yorumunuza kismen katılıyorum.
Teşekkürler...

28 Tháng 9 2009 00:31

cheesecake
Tổng số bài gửi: 980
Peki o zaman. Aslında son cümledeki "..for not understanding what you meant." den dolayı "Eğer anlatmak istediğin şeyi anlamadığım için aptal gibi görünüyorsam üzgünüm." dememiz daha doğru.
Ama yine de oylama başlatıp değişik fikirleri bekleyebiliriz.

28 Tháng 9 2009 15:48

Mundoikar
Tổng số bài gửi: 28
The transalation of "I'm sorry if I sound dumb for not understanding what you meant" shall be "Eğer ne kastetiğini anlamadığım için aptal gözüküyorsam özür dilerim"- Thanks Koray

28 Tháng 9 2009 18:39

merdogan
Tổng số bài gửi: 3769
Merhaba Mundoikar,
Teklifinle benimki arasında fazla fark göremiyorum. Ayrıca "Thanks Koray" şeklindeki ilaveni anlayamadım.

29 Tháng 9 2009 00:42

handyy
Tổng số bài gửi: 2118
Neyi bekliyeyim? lol/hahaha
Neyi kastettiğini/Ne demek istediğini anlamadığım için aptal gibi görünüyorsam, özür dilerim/üzgünüm.