Cucumis - Dịch vụ phiên dịch miễn phí trực tuyến
. .



Dịch - Swedish-Romanian - Jag är en snygg mamma i sina bästa Ã¥r.

Current statusDịch
This text is available in the following languages: SwedishEnglishRomanian

Nhóm chuyên mục Expression - Home / Family

Title
Jag är en snygg mamma i sina bästa år.
Text
Submitted by agenda82
Source language: Swedish

Jag är en snygg mamma i sina bästa år.

Title
Sunt o mamă...
Dịch
Romanian

Translated by Tzicu-Sem
Target language: Romanian

Sunt o mamă care arată bine în floarea vârstei.
Validated by azitrad - 9 Tháng 11 2009 08:08





Bài gửi sau cùng

Tác giả
Bài gửi

7 Tháng 11 2009 22:06

moc
Tổng số bài gửi: 1
her best age = cred ca e mai bine "in floarea varstei"

8 Tháng 11 2009 19:22

carmelita546381
Tổng số bài gửi: 1
I'm a good-looking mother for her age.

8 Tháng 11 2009 19:39

agenda82
Tổng số bài gửi: 1
Multumesc pentru traduceri

8 Tháng 11 2009 21:45

iepurica
Tổng số bài gửi: 2102
Sunt de acord cu moc.

carmelita546381, votul a fost cerut pentru limba romana si nu pentru engleza. In plus, ambele sunt acceptate in limba engleza: si cu liniuta de unire si fara.

9 Tháng 11 2009 07:05

azitrad
Tổng số bài gửi: 970
Tzicu, ce zici?

9 Tháng 11 2009 08:03

Tzicu-Sem
Tổng số bài gửi: 493
Bună,
Da, e bun şi "în floarea vârstei."
Mulţumiri