Trang chủ
Tin tức
Dịch
Dự án
Diễn Đàn
Trợ giúp
Thành viên
Đăng Nhập
Đăng ký
. .
•Trang chủ
•Đưa văn bản mới ra để được dịch
•Requested translations
•Completed translations
•
Favorite translations
•
•Translation of the web-site
•Tìm kiếm
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Dịch - Portuguese brazilian-English - W. te amo muito e para sempre...
Current status
Dịch
This text is available in the following languages:
Nhóm chuyên mục
Sentence - Love / Friendship
Title
W. te amo muito e para sempre...
Text
Submitted by
gamine
Source language: Portuguese brazilian
W. te amo muito e para sempre...
Remarks about the translation
wagner é um homem
<male name abbrev.>
Title
W. I love you much and forever...
Dịch
English
Translated by
gamine
Target language: English
W. I love you very much and forever...
Validated by
Lein
- 18 Tháng 11 2009 13:19
Bài gửi sau cùng
Tác giả
Bài gửi
16 Tháng 11 2009 12:56
Lein
Tổng số bài gửi: 3389
Hi Gamine,
Have another look at this text... who loves who?
16 Tháng 11 2009 13:54
gamine
Tổng số bài gửi: 4611
Thanks Lein. Have understood.
16 Tháng 11 2009 16:35
stevo
Tổng số bài gửi: 78
"Love" is misspelled as "loe" in the body of the translation.
17 Tháng 11 2009 18:53
Lein
Tổng số bài gửi: 3389
Hi gamine,
me again
In English 'very much' is more commonly used in this case than just 'much', so I changed it - hope that's ok with you!
18 Tháng 11 2009 00:20
gamine
Tổng số bài gửi: 4611
Of course, it is, Lein. Thanks so much.