Cucumis - Dịch vụ phiên dịch miễn phí trực tuyến
. .



Dịch - Portuguese brazilian-English - W. te amo muito e para sempre...

Current statusDịch
This text is available in the following languages: Portuguese brazilianEnglishLatinhNgười Hy Lạp cổ đạiHebrewChinese

Nhóm chuyên mục Sentence - Love / Friendship

Title
W. te amo muito e para sempre...
Text
Submitted by gamine
Source language: Portuguese brazilian

W. te amo muito e para sempre...
Remarks about the translation
wagner é um homem
<male name abbrev.>

Title
W. I love you much and forever...
Dịch
English

Translated by gamine
Target language: English

W. I love you very much and forever...
Validated by Lein - 18 Tháng 11 2009 13:19





Bài gửi sau cùng

Tác giả
Bài gửi

16 Tháng 11 2009 12:56

Lein
Tổng số bài gửi: 3389
Hi Gamine,
Have another look at this text... who loves who?

16 Tháng 11 2009 13:54

gamine
Tổng số bài gửi: 4611
Thanks Lein. Have understood.

16 Tháng 11 2009 16:35

stevo
Tổng số bài gửi: 78
"Love" is misspelled as "loe" in the body of the translation.

17 Tháng 11 2009 18:53

Lein
Tổng số bài gửi: 3389
Hi gamine,
me again

In English 'very much' is more commonly used in this case than just 'much', so I changed it - hope that's ok with you!

18 Tháng 11 2009 00:20

gamine
Tổng số bài gửi: 4611
Of course, it is, Lein. Thanks so much.