Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



翻译 - 巴西葡萄牙语-英语 - W. te amo muito e para sempre...

当前状态翻译
本文可用以下语言: 巴西葡萄牙语英语拉丁语古希腊语希伯来语汉语(繁体)

讨论区 句子 - 爱 / 友谊

标题
W. te amo muito e para sempre...
正文
提交 gamine
源语言: 巴西葡萄牙语

W. te amo muito e para sempre...
给这篇翻译加备注
wagner é um homem
<male name abbrev.>

标题
W. I love you much and forever...
翻译
英语

翻译 gamine
目的语言: 英语

W. I love you very much and forever...
Lein认可或编辑 - 2009年 十一月 18日 13:19





最近发帖

作者
帖子

2009年 十一月 16日 12:56

Lein
文章总计: 3389
Hi Gamine,
Have another look at this text... who loves who?

2009年 十一月 16日 13:54

gamine
文章总计: 4611
Thanks Lein. Have understood.

2009年 十一月 16日 16:35

stevo
文章总计: 78
"Love" is misspelled as "loe" in the body of the translation.

2009年 十一月 17日 18:53

Lein
文章总计: 3389
Hi gamine,
me again

In English 'very much' is more commonly used in this case than just 'much', so I changed it - hope that's ok with you!

2009年 十一月 18日 00:20

gamine
文章总计: 4611
Of course, it is, Lein. Thanks so much.