Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Traduzione - Portoghese brasiliano-Inglese - W. te amo muito e para sempre...

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: Portoghese brasilianoIngleseLatinoGreco anticoEbraicoCinese

Categoria Frase - Amore / Amicizia

Titolo
W. te amo muito e para sempre...
Testo
Aggiunto da gamine
Lingua originale: Portoghese brasiliano

W. te amo muito e para sempre...
Note sulla traduzione
wagner é um homem
<male name abbrev.>

Titolo
W. I love you much and forever...
Traduzione
Inglese

Tradotto da gamine
Lingua di destinazione: Inglese

W. I love you very much and forever...
Ultima convalida o modifica di Lein - 18 Novembre 2009 13:19





Ultimi messaggi

Autore
Messaggio

16 Novembre 2009 12:56

Lein
Numero di messaggi: 3389
Hi Gamine,
Have another look at this text... who loves who?

16 Novembre 2009 13:54

gamine
Numero di messaggi: 4611
Thanks Lein. Have understood.

16 Novembre 2009 16:35

stevo
Numero di messaggi: 78
"Love" is misspelled as "loe" in the body of the translation.

17 Novembre 2009 18:53

Lein
Numero di messaggi: 3389
Hi gamine,
me again

In English 'very much' is more commonly used in this case than just 'much', so I changed it - hope that's ok with you!

18 Novembre 2009 00:20

gamine
Numero di messaggi: 4611
Of course, it is, Lein. Thanks so much.