Traducción - Portugués brasileño-Inglés - W. te amo muito e para sempre...Estado actual Traducción
Categoría Oración - Amore / Amistad | W. te amo muito e para sempre... | | Idioma de origen: Portugués brasileño
W. te amo muito e para sempre... | Nota acerca de la traducción | wagner é um homem <male name abbrev.> |
|
| W. I love you much and forever... | TraducciónInglés Traducido por gamine | Idioma de destino: Inglés
W. I love you very much and forever... |
|
Última validación o corrección por Lein - 18 Noviembre 2009 13:19
Último mensaje | | | | | 16 Noviembre 2009 12:56 | | LeinCantidad de envíos: 3389 | Hi Gamine,
Have another look at this text... who loves who? | | | 16 Noviembre 2009 13:54 | | gamineCantidad de envíos: 4611 | | | | 16 Noviembre 2009 16:35 | | stevoCantidad de envíos: 78 | "Love" is misspelled as "loe" in the body of the translation. | | | 17 Noviembre 2009 18:53 | | LeinCantidad de envíos: 3389 | Hi gamine,
me again
In English 'very much' is more commonly used in this case than just 'much', so I changed it - hope that's ok with you! | | | 18 Noviembre 2009 00:20 | | gamineCantidad de envíos: 4611 | Of course, it is, Lein. Thanks so much. |
|
|