Trang chủ
Tin tức
Dịch
Dự án
Diễn Đàn
Trợ giúp
Thành viên
Đăng Nhập
Đăng ký
. .
•Trang chủ
•Đưa văn bản mới ra để được dịch
•Requested translations
•Completed translations
•
Favorite translations
•
•Translation of the web-site
•Tìm kiếm
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Dịch - Serbian-Swedish - Duso moja sta mi radis,gdje si mi?
Current status
Dịch
This text is available in the following languages:
Nhóm chuyên mục
Sentence - Daily life
Title
Duso moja sta mi radis,gdje si mi?
Text
Submitted by
sweety1367
Source language: Serbian
Duso moja sta mi radis,gdje si mi?
Title
Min älskling, vad gör du, var är du?
Dịch
Swedish
Translated by
andruxaB
Target language: Swedish
Min älskling, vad gör du, var är du?
Validated by
pias
- 28 Tháng 12 2009 20:48
Bài gửi sau cùng
Tác giả
Bài gửi
28 Tháng 12 2009 17:57
andruxaB
Tổng số bài gửi: 15
vi <--> du
28 Tháng 12 2009 18:14
pias
Tổng số bài gửi: 8114
Korrigerat andruxaB
Jag sätter igång en omröstning bland medlemmarna, då jag inte förstår källtexten.
28 Tháng 12 2009 20:22
andruxaB
Tổng số bài gửi: 15
There is an English bridge for this phrase in discussion of the translation into Greek.
It says: "My sweetheart, what are you doing, where are you?"
28 Tháng 12 2009 20:47
pias
Tổng số bài gửi: 8114
Thanks! So it can be accepted right away.