Cucumis - Dịch vụ phiên dịch miễn phí trực tuyến
. .



Dịch - English-Turkish - I take it you did not look at your ebay ...

Current statusDịch
This text is available in the following languages: EnglishTurkish

Nhóm chuyên mục Letter / Email - Business / Jobs

Title
I take it you did not look at your ebay ...
Text
Submitted by ZEYNEP06
Source language: English

I take it you did not look at your ebay mail. We need a valid shipping address. The one you have is not working in paypal or when I go to the post office.
Thanks

Title
Sizin
Dịch
Turkish

Translated by merdogan
Target language: Turkish

Sizin ebay mail’inize bakmadığınızı zannediyorum. Geçerli bir gönderi adresine ihtiyacımız var. Adresiniz, Paypal’da veya postaneye gittiğimde çalışmıyor.
Teşekkürler…
Remarks about the translation
çalışmıyor = geçerli olmuyor.
Validated by cheesecake - 23 Tháng 3 2010 21:45





Bài gửi sau cùng

Tác giả
Bài gửi

20 Tháng 3 2010 19:19

cheesecake
Tổng số bài gửi: 980
Merhaba Merdogan,
"The one you have is not working in paypal or when I go to the post office. " cümlesinin çevirisi çok karışık ve bozuk görünüyor. Bunu düzenleyebilir misiniz?

20 Tháng 3 2010 22:56

merdogan
Tổng số bài gửi: 3769
Merhaba cheesecake,
Zaten sıkıntılı olan bu kısım. Düzeltmeğe çalıştım.

21 Tháng 3 2010 20:10

cheesecake
Tổng số bài gửi: 980
Bence şu şekilde düzenleyip diğer arkadaşların fikirlerini bekleyebiliriz: "Sizinki, (sizin verdiğiniz adres) Paypal'da veya postaneye gittiğimde işe yaramıyor/çalışmıyor." Hatta bence burada adresten bahsettiğimiz için çalışmak yerine "geçerli olmuyor" dememiz daha uygun olur, en azından bunu not kısmında belirtebiliriz.