Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - انگلیسی-ترکی - I take it you did not look at your ebay ...

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: انگلیسیترکی

طبقه نامه / ایمیل - تجارت / مشاغل

عنوان
I take it you did not look at your ebay ...
متن
ZEYNEP06 پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: انگلیسی

I take it you did not look at your ebay mail. We need a valid shipping address. The one you have is not working in paypal or when I go to the post office.
Thanks

عنوان
Sizin
ترجمه
ترکی

merdogan ترجمه شده توسط
زبان مقصد: ترکی

Sizin ebay mail’inize bakmadığınızı zannediyorum. Geçerli bir gönderi adresine ihtiyacımız var. Adresiniz, Paypal’da veya postaneye gittiğimde çalışmıyor.
Teşekkürler…
ملاحظاتی درباره ترجمه
çalışmıyor = geçerli olmuyor.
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط cheesecake - 23 مارس 2010 21:45





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

20 مارس 2010 19:19

cheesecake
تعداد پیامها: 980
Merhaba Merdogan,
"The one you have is not working in paypal or when I go to the post office. " cümlesinin çevirisi çok karışık ve bozuk görünüyor. Bunu düzenleyebilir misiniz?

20 مارس 2010 22:56

merdogan
تعداد پیامها: 3769
Merhaba cheesecake,
Zaten sıkıntılı olan bu kısım. Düzeltmeğe çalıştım.

21 مارس 2010 20:10

cheesecake
تعداد پیامها: 980
Bence şu şekilde düzenleyip diğer arkadaşların fikirlerini bekleyebiliriz: "Sizinki, (sizin verdiğiniz adres) Paypal'da veya postaneye gittiğimde işe yaramıyor/çalışmıyor." Hatta bence burada adresten bahsettiğimiz için çalışmak yerine "geçerli olmuyor" dememiz daha uygun olur, en azından bunu not kısmında belirtebiliriz.