Trang chủ
Tin tức
Dịch
Dự án
Diễn Đàn
Trợ giúp
Thành viên
Đăng Nhập
Đăng ký
. .
•Trang chủ
•Đưa văn bản mới ra để được dịch
•Requested translations
•Completed translations
•
Favorite translations
•
•Translation of the web-site
•Tìm kiếm
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Dịch - Danish-French - NÃ¥r fuglekasserne er blevet nummereret, er...
Current status
Dịch
This text is available in the following languages:
Nhóm chuyên mục
Song
Title
NÃ¥r fuglekasserne er blevet nummereret, er...
Text
Submitted by
Minny
Source language: Danish
NÃ¥r fuglekasserne
er blevet nummereret,
er naturen gået hjem
for længst.
Remarks about the translation
aforisme
Title
Quand les abris pour oiseaux ont été numérotés......
Dịch
French
Translated by
gamine
Target language: French
Quand les abris pour oiseaux
auront été numérotés
la nature sera partie
depuis très long temps.
Remarks about the translation
Ou: "Quand les NICHOIRS pour oiseaux"
Validated by
Francky5591
- 18 Tháng 3 2010 18:06
Bài gửi sau cùng
Tác giả
Bài gửi
18 Tháng 3 2010 15:26
Francky5591
Tổng số bài gửi: 12396
Ligne 2 : Il faut employer le futur antérieur ("auront été" )
18 Tháng 3 2010 15:39
gamine
Tổng số bài gửi: 4611
ZUUUUT. Corrigé.
CC:
Bamsa